Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Orderv ID 12345678 について質問です。 この商品はなぜ払い戻しになったのですか? 返品されたということですか? もしそうなら、その理...

翻訳依頼文
Orderv ID 12345678 について質問です。

この商品はなぜ払い戻しになったのですか?
返品されたということですか?

もしそうなら、その理由を教えてください。

お客様が間違えて2つ注文されてしまったので、
一つが返品になったのでしょうか?

これに関する金額の詳細を教えてください。

$54.80とは、お客様に返金された金額で、
$48.22とは、私のaccount balanceからひかれた金額ということですか?

返品された商品は、再び販売することができるのでしょうか?

お願いします。
googlybear さんによる翻訳
I have a question regarding Order ID 12345678.

Why was there a refund for the payment of this product?
Does it mean that it was returned?

If that is the case, please tell me the reason why.

Did I make a mistake by placing two orders, so the other one got returned?

Please inform me the details of the amount of money about this.

$54.80 was the refunded amount, and $48.22 is the amount that was withdrawn from my account balance.

Could you sell the returned product again?

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
googlybear googlybear
Starter (High)
Hi there!

I have been working as an in-house translator for a year now. I ...