Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私達の物流では、本日荷物の検品、梱包が完了しています。 先日DHLから届いた荷物の中に、Tracking#: 1Z5F0R230347...

翻訳依頼文
こんにちは。

私達の物流では、本日荷物の検品、梱包が完了しています。
先日DHLから届いた荷物の中に、Tracking#: 1Z5F0R230347973587の商品は含まれていませんでした。


かわりに、含まれていなかった荷物があります。
TRACKING ID: LH14687064


この荷物が含まれていませんでした。
商品を探して頂けますか?

よろしくお願いします。
kawaii さんによる翻訳
Hello.

We have completed inspection and packaging at our distribution center today.
Please note that an item, Tracking#: 1Z5F0R230347973587 was not included in the package we've received via DHL the other day.

Instead, the following item was missing:
TRACKING ID: LH14687064

This item was missing.
Can you search for it?

Thank you for your assistance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...