Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 首~デコルテを中心に優しくパシャパシャしてあげると、普段お手入れを忘れがちな部分もケアできます。 うん、いい感じ笑 これ、1日外出して帰ってくるとやり...

翻訳依頼文
首~デコルテを中心に優しくパシャパシャしてあげると、普段お手入れを忘れがちな部分もケアできます。

うん、いい感じ笑

これ、1日外出して帰ってくるとやりたくなるんですよね!本当にお肌がすっきりとして気持ちがいいですよ!後につける化粧水もすーっと浸透する感じ。

モデル仲間では化粧前には炭酸パックが必須!って言っている子もいます。
お化粧ののりが全然違うし、崩れにくくなるんです。

肌が疲れているな、くすんできたな、と思ったら是非使ってみてくださいね!

ではまた!

ばいばーい。


linaaaa241 さんによる翻訳
从脖子到锁骨附近可以轻轻地拍打,这样平时容易被忘记的部分也能得到护理。

嗯!感觉不错。

这个面膜,每天一回家就想做一次吧。真的是皮肤清爽又舒服哦。之后的化妆水也感觉渗透更好了。

我身边有的模特朋友说,做碳酸面膜是化妆前的必修课!
化妆的效果完全不同,不容易花妆。

如果觉得皮肤很疲劳,或者黯淡,请一定用这款面膜哦。

那么下次见吧!
再见!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...