Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayで、あなたから<商品名>を買ったnixon300itogoです。 丁寧かつ、迅速に対応してくれてどうもありがとう! 私は輸入代理店をしており、...

翻訳依頼文
ebayで、あなたから<商品名>を買ったnixon300itogoです。

丁寧かつ、迅速に対応してくれてどうもありがとう!

私は輸入代理店をしており、この商品を日本で販売しています。

今後、あなたから定期的に仕入れたいと考えています。

ebay上だと、あなたにも手数料がかかるので
直接取引きしませんか?

支払いはペイパルを通して行います。

是非、一緒に仕事がしたいと考えています!
blub91 さんによる翻訳
I am nixon300itogo who recently purchased <商品名> from you on eBay.
First, please allow me to thank you for the prompt and polite response!
I am selling the product currently as one of the authorized agent in Japan.
As such, I am considering to purchase on a regular basis from you in the future.

As transactions on eBay incur a transaction fee, would it be possible for me to purchase directly from you?
I can provide payment through Paypal.

I would really like to work together with you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
23分
フリーランサー
blub91 blub91
Starter
National University of Singapore