Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] AAAのスクリプトを購入しました。2点程、質問があります。 1. ereg_replaceはPHP5.3以降で推奨されていない為、 preg_repl...

翻訳依頼文
AAAのスクリプトを購入しました。2点程、質問があります。

1.
ereg_replaceはPHP5.3以降で推奨されていない為、
preg_replaceを使った方が良いと思うのですが、修正方法はわかりますか?
問題箇所はAAA.phpの3行目です

2.
トップページを日本のランキングにしたいと考えています
AAA.phpの38行目をjpにしても何も表示されません。krでも同じ
ドイツ等には変更することができました
どこを修正すれば良いですか?

マニュアルに記載されていたら申し訳ありません
14pon さんによる翻訳
I bought a script of AAA, and have a couple of questions:

1. As ereg_replace is not recommended in PHP5.3 and after, I think I should use preg_replace instead. Do you know how to fix this? The problematic part is the 3rd line of AAA.php.

2. I am going to make the top page with rankings in Japan. When I put the 38th line of AAA.php in jp, nothing appeared on the screen. Neither did with kr.
I did changed to Germany and the like. What should I modify?

I apologize if these questions are already answered in the manual.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
39分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...