Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ネガティヴなフィードバック投稿については係争することができます。私はオークションが終わってから七日経たないと投稿はできません。しかし申し訳ありませんが、ネ...
翻訳依頼文
You will be able to dispute the negative feedback when it posts, I cannot post it until 7 days after the auction ended, but I'm sorry but negative feedback is exactly what will be posted.
Dear yamahaya88102012,
I just disassembled it and take pictures to show you.
Please let me know if you will send me the belt or not.
Thanks!
- helloaibo
Dear yamahaya88102012,
I just disassembled it and take pictures to show you.
Please let me know if you will send me the belt or not.
Thanks!
- helloaibo
oier9
さんによる翻訳
ネガティヴなフィードバック投稿については係争することができます。私はオークションが終わってから七日経たないと投稿はできません。しかし申し訳ありませんが、ネガティヴなフィードバックを投稿されると思います。
yamahaya88102012さんへ
ばらばらにして写真にとってお見せします。
あなたがベルトを送ったかどうかをお知らせください。
よろしく!
- helloaibo
yamahaya88102012さんへ
ばらばらにして写真にとってお見せします。
あなたがベルトを送ったかどうかをお知らせください。
よろしく!
- helloaibo