Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Janelle 様 ご返答頂きありがとうございます。 御社から頂いた契約書は記入後、それをFAXではなくてメールに添付してお送りしても宜しいでしょうか。...
翻訳依頼文
Janelle 様 ご返答頂きありがとうございます。
御社から頂いた契約書は記入後、それをFAXではなくてメールに添付してお送りしても宜しいでしょうか。
宜しくお願いします。
御社から頂いた契約書は記入後、それをFAXではなくてメールに添付してお送りしても宜しいでしょうか。
宜しくお願いします。
mellowgerman
さんによる翻訳
Mrs. Janelle, thank you for your reply.
Is it alright with you if, after signing it, I send the contract I received from your company by e-mail instead of Fax?
Best regards.
Is it alright with you if, after signing it, I send the contract I received from your company by e-mail instead of Fax?
Best regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
mellowgerman
Standard
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...