Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の顧客から欧州仕様のステアリングスイッチについて問い合わせがあったのですが、添付したimage1.jpgのようなスイッチ単体だけを購入することは可能です...
翻訳依頼文
私の顧客から欧州仕様のステアリングスイッチについて問い合わせがあったのですが、添付したimage1.jpgのようなスイッチ単体だけを購入することは可能ですか?
image2.jpgはOwners Manualから切り出したイラストです。
image2.jpgはOwners Manualから切り出したイラストです。
14pon
さんによる翻訳
One of my clients has inquired about the steeing switch of the European specification. Can we buy an individual switch like shown in the attached image 1.jpg, alone? The image 2.jpg is an illustration clipped from the owners manual.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...