Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] コーチがククライアントの状況見解よりも、コーチ自身の状況見解に強い興味を示した場合、コーチがクライアントの状況に関する考えに関して、クライアントから情報を...

翻訳依頼文
A coach will not receive a passing score for establishing trust and intimacy with the client on the ACC exam if the coach demonstrates significant interest in the coach’s view of the situation than the client’s view of the situation, does not seek information from the client about the client’s thinking around the situation, does not seek information about the client’s goals regarding the situation, or the attention seems to be on the coach’s own performance or demonstration of knowledge about the topic.
3_yumie7 さんによる翻訳
コーチがククライアントの状況見解よりも、コーチ自身の状況見解に強い興味を示した場合、コーチがクライアントの状況に関する考えに関して、クライアントから情報を得ようとしない場合、コーチが状況に関するクライアントの目標の情報を得ようとしない場合、コーチの関心がコーチ自身の課題に関する能力や知識の実演に向けられていると思われる場合、ACC試験のクライアントとの信頼構築の合格点を取ることはできません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
509文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,146円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する