Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 こちらの商品はご指定の住所にお届けしましたが、 お客様の受け取りがなく、保管期間を過ぎた為日本に戻されました。 再度お送り...
翻訳依頼文
お問合せありがとうございます。
こちらの商品はご指定の住所にお届けしましたが、
お客様の受け取りがなく、保管期間を過ぎた為日本に戻されました。
再度お送りすることは可能ですが、その場合は送料を再度お支払いいただきます。
ご注文のお取消をご希望の場合は、your account からキャンセルの申請をお願い致します。
その際、商品は一度発送されている為、送料を差し引いた商品代金を返金致します。
これはhide auctionのルールに沿った対応でございます。
よろしくお願い致します。
こちらの商品はご指定の住所にお届けしましたが、
お客様の受け取りがなく、保管期間を過ぎた為日本に戻されました。
再度お送りすることは可能ですが、その場合は送料を再度お支払いいただきます。
ご注文のお取消をご希望の場合は、your account からキャンセルの申請をお願い致します。
その際、商品は一度発送されている為、送料を差し引いた商品代金を返金致します。
これはhide auctionのルールに沿った対応でございます。
よろしくお願い致します。
yuko1201
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
Although we have sent the product to your address you specified, it expired its retention period without being received and returned to Japan.
We could send it again if you are willing to pay for the delivery fee again.
If you would like to cancel your order, please do so through your account.
We will refund with deduction of the delivery cost as your order has once been dispatched. This complies with the standard rule of hide auction.
Thank you in advance for your understanding.
Although we have sent the product to your address you specified, it expired its retention period without being received and returned to Japan.
We could send it again if you are willing to pay for the delivery fee again.
If you would like to cancel your order, please do so through your account.
We will refund with deduction of the delivery cost as your order has once been dispatched. This complies with the standard rule of hide auction.
Thank you in advance for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
yuko1201
Starter
自動車メーカーの翻訳者として就業中。