Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、昨日ebayのメッセージでやり取りしたEと申します。 ebay ID: ebayで商品を購入しようとしたところ、日本への送料設定がされていないとい...
翻訳依頼文
私は、昨日ebayのメッセージでやり取りしたEと申します。
ebay ID:
ebayで商品を購入しようとしたところ、日本への送料設定がされていないという理由から、購入することができませんでした。
PayPalで直接取引出来ませんか?
また、在庫をもっとお持ちでないでしょうか?
他のカラーも用意できるのであればご案内下さい。
できるだけ早いご返信お待ちしております。
ebay ID:
ebayで商品を購入しようとしたところ、日本への送料設定がされていないという理由から、購入することができませんでした。
PayPalで直接取引出来ませんか?
また、在庫をもっとお持ちでないでしょうか?
他のカラーも用意できるのであればご案内下さい。
できるだけ早いご返信お待ちしております。
yuko1201
さんによる翻訳
Hi I'm E, I sent you some messages through ebay yesterday.
ebay ID:
I tried to buy your product on ebay but I couldn't as it had no delivery fee for Japan. Would it be possible that we make direct deal through PayPal?
Also let me know if you have more in stock in different colors.
I am looking forward to your earliest reply.
ebay ID:
I tried to buy your product on ebay but I couldn't as it had no delivery fee for Japan. Would it be possible that we make direct deal through PayPal?
Also let me know if you have more in stock in different colors.
I am looking forward to your earliest reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
yuko1201
Starter
自動車メーカーの翻訳者として就業中。