Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さんへ こんにちは。 その商品に興味がありますが、もう少し詳しい説明を載せていただけないでしょうか? H...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
Hi,
I am interested in the item, but was wondering if you could provide a little more info?
Would you be able to give a list of the holo cards with card codes? It would be really helpful, as it is difficult to tell from the pictures.
Thanks for your time
Calum
- calumtm3
Hi,
I am interested in the item, but was wondering if you could provide a little more info?
Would you be able to give a list of the holo cards with card codes? It would be really helpful, as it is difficult to tell from the pictures.
Thanks for your time
Calum
- calumtm3
honeylemon003
さんによる翻訳
yamahaya88102012さんへ
こんにちは。
その商品に興味がありますが、もう少し詳しい説明を載せていただけないでしょうか?
Holoカードのリストを、カード番号と共に教えていただく事は可能でしょうか?画像から判断するのは大変難しいので、もし教えていただけるなら、大変助かります。
お忙しい中、お時間をいただき、どうもありがとうございますs。
カルム
- calumtm3
こんにちは。
その商品に興味がありますが、もう少し詳しい説明を載せていただけないでしょうか?
Holoカードのリストを、カード番号と共に教えていただく事は可能でしょうか?画像から判断するのは大変難しいので、もし教えていただけるなら、大変助かります。
お忙しい中、お時間をいただき、どうもありがとうございますs。
カルム
- calumtm3
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 288文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...