Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 赤いテーブルは、8月末に入荷します。 申し訳ないですが、現在注文することはできません。 久しぶりに、当社ウェブサイトへ新しいモデルを追加します。 日...

翻訳依頼文
Dear

the red table will be available end of August

i'm sorry but you can't take order for the moment

its long time that we don't put new models into our website and we will add new models.

Do you have some model style that there are good business in Japan (style, design ...)

also we can make new model style !
shimauma さんによる翻訳
赤いテーブルは、8月末に入荷します。
申し訳ないですが、現在注文することはできません。
久しぶりに、当社ウェブサイトへ新しいモデルを追加します。
日本で売れそうなモデルはどのようなものでしょうか?(スタイル、デザイン等)
新しいモデルを作ることも可能です!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
305文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
687円
翻訳時間
3分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...