Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様、 こちらの商品が他のサイトにも出品されていますが、そこでも売られているのですか?どうして同じ商品がいろんなサイト...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
i also seen this at a Japanese action site with bidd so it will be sold there why selling at the same item in many sites are u a scammer ?
Dear yamahaya88102012,
Hi ;)
I still do not appreciate you, when I get the product, will expose the evaluation! ;))
I'm sorry for my english ;))
- denz.el
i also seen this at a Japanese action site with bidd so it will be sold there why selling at the same item in many sites are u a scammer ?
Dear yamahaya88102012,
Hi ;)
I still do not appreciate you, when I get the product, will expose the evaluation! ;))
I'm sorry for my english ;))
- denz.el
sweetnaoken
さんによる翻訳
yamahaya88102012様、
こちらの商品が他のサイトにも出品されていますが、そこでも売られているのですか?どうして同じ商品がいろんなサイトで販売されているのですか?詐欺ですか?
yamahaya88102012様、
こんにちは、
まだ満足していません。
いつになったら商品を手にいれられるのですか?評価に影響しますよ。
英語が未熟ですみません。
denz.el
こちらの商品が他のサイトにも出品されていますが、そこでも売られているのですか?どうして同じ商品がいろんなサイトで販売されているのですか?詐欺ですか?
yamahaya88102012様、
こんにちは、
まだ満足していません。
いつになったら商品を手にいれられるのですか?評価に影響しますよ。
英語が未熟ですみません。
denz.el
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 310文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 697.5円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter