Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 〇〇様 ご注文いただき、誠にありがとうございます。 私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。 あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナー...
翻訳依頼文
〇〇様
ご注文いただき、誠にありがとうございます。
私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
私は書類を確認したら、返金処理をします。
敬具
私は、書類を確認しました。
そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
あなたの協力に感謝します。
またのご利用を心よりお待ちしております。
ご注文いただき、誠にありがとうございます。
私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
私は書類を確認したら、返金処理をします。
敬具
私は、書類を確認しました。
そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
あなたの協力に感謝します。
またのご利用を心よりお待ちしております。
amite
さんによる翻訳
〇〇様
Madame/Monsieur 〇〇
ご注文いただき、誠にありがとうございます。
Je vous remercie pour votre commande.
私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
Je vais vous rembourser la TVA payée par vous.
あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
Merci de me faire parvenir par email une copie du document montrant le paiement de la TVA, soit pris par un appareil photo, soit par un scanner.J'en ai besoin pour procéder au remboursement.
私は書類を確認したら、返金処理をします。
Dès que j'aurai vérifié le document fourni par vous, je préparerai le remboursement.
敬具
Bien cordialement,
私は、書類を確認しました。
J'ai vérifié le document que vous m'avez envoyé.
そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
Le processus de remboursement de〇〇 EUR en tant que la TVA est complété.
あなたの協力に感謝します。
Je vous remercie pour votre patience.
またのご利用を心よりお待ちしております。
J'espère vous revoir bientôt sur notre site.
Madame/Monsieur 〇〇
ご注文いただき、誠にありがとうございます。
Je vous remercie pour votre commande.
私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
Je vais vous rembourser la TVA payée par vous.
あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
Merci de me faire parvenir par email une copie du document montrant le paiement de la TVA, soit pris par un appareil photo, soit par un scanner.J'en ai besoin pour procéder au remboursement.
私は書類を確認したら、返金処理をします。
Dès que j'aurai vérifié le document fourni par vous, je préparerai le remboursement.
敬具
Bien cordialement,
私は、書類を確認しました。
J'ai vérifié le document que vous m'avez envoyé.
そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
Le processus de remboursement de〇〇 EUR en tant que la TVA est complété.
あなたの協力に感謝します。
Je vous remercie pour votre patience.
またのご利用を心よりお待ちしております。
J'espère vous revoir bientôt sur notre site.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 212文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,908円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
amite
Standard