Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] DE ご連絡ありがとうございます。 Aにログインして頂き、購入履歴から返却リクエストをお願い致します。 商品が返品され、状態を確認次第返金致します。 どう...
翻訳依頼文
DE
ご連絡ありがとうございます。
Aにログインして頂き、購入履歴から返却リクエストをお願い致します。
商品が返品され、状態を確認次第返金致します。
どうぞよろしくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
Aにログインして頂き、購入履歴から返却リクエストをお願い致します。
商品が返品され、状態を確認次第返金致します。
どうぞよろしくお願い致します。
sputnik
さんによる翻訳
Danke für Ihre Kontaktaufnahme.
Loggen Sie sich bitte bei A ein und navigieren Sie zur Liste Ihrer vergangenen Einkäufe. Von dort stellen Sie bitte einen Rücksendeantrag.
Sobald die Ware wieder bei uns eintrifft, werden wir Ihnen nach einer Überprüfung auf eventuelle Beschädigung den Kaufpreis erstatten.
Vielen Dank im Voraus,
Loggen Sie sich bitte bei A ein und navigieren Sie zur Liste Ihrer vergangenen Einkäufe. Von dort stellen Sie bitte einen Rücksendeantrag.
Sobald die Ware wieder bei uns eintrifft, werden wir Ihnen nach einer Überprüfung auf eventuelle Beschädigung den Kaufpreis erstatten.
Vielen Dank im Voraus,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sputnik
Starter
I've studied technical translation at the University of Hildesheim in the pas...