Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 先日日本から発送した商品は私のところに戻ってきてしまいました。 インボイス等、国際郵便に必要な書類を用意してちゃんと発送したのですが、お届けできず残念に...

翻訳依頼文
先日日本から発送した商品は私のところに戻ってきてしまいました。

インボイス等、国際郵便に必要な書類を用意してちゃんと発送したのですが、お届けできず残念に思っています。
返送されてきた理由は分かりません。


商品代金は返金します。
ご確認ください。
otomako さんによる翻訳
Die von uns aus Japan verschickte Ware kam leider zurück zu uns.
So wie die Lieferschein habe ich die nötige Formulare für die internationale Sendung beigefügt. Ich bedauere sehr, dass wir die Ware nicht zu Ihnen liefern konnten.

Den Betrag werde ich Ihnen zurückzahlen.
Ich bitte Sie um Bestätigung.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
21分
フリーランサー
otomako otomako
Starter
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
相談する