Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Show detail 00-406-6308 George Talamas No packing list 上記のパッケージリストを訂正...
翻訳依頼文
Show detail
00-406-6308
George Talamas
No packing list
上記のパッケージリストを訂正してください。
1個20ドル×125個で2500ドルになっていますが、
1個8ドル×125個で1000ドルが正しいです。
関税が高くなるので訂正してください。
00-406-6308
George Talamas
No packing list
上記のパッケージリストを訂正してください。
1個20ドル×125個で2500ドルになっていますが、
1個8ドル×125個で1000ドルが正しいです。
関税が高くなるので訂正してください。
sputnik
さんによる翻訳
Please re-check the above packing list.
While 125 pieces at $8 each for a total of $1000 is correct, 125 pieces at $20 each should be $2500 total instead.
This means that customs duty due to be paid will increase. Please revise the numbers to reflect that.
While 125 pieces at $8 each for a total of $1000 is correct, 125 pieces at $20 each should be $2500 total instead.
This means that customs duty due to be paid will increase. Please revise the numbers to reflect that.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sputnik
Starter
I've studied technical translation at the University of Hildesheim in the pas...