Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 追加の注文です。 今回は、お客様宛てに直送をお願いしたいです。 ----------------------------------- 電球色 2個 --...
翻訳依頼文
追加の注文です。
今回は、お客様宛てに直送をお願いしたいです。
-----------------------------------
電球色 2個
-----------------------------------
・今回、PSE付きのACアダプターは必要ありません。もともと付属しているものを送って下さい。
・ホワイトボックスを使用して下さい。
納期が一番重要なのですが、今月中に到着するように発送可能でしょうか?
できるだけ早いご返信をお待ちしております。
今回は、お客様宛てに直送をお願いしたいです。
-----------------------------------
電球色 2個
-----------------------------------
・今回、PSE付きのACアダプターは必要ありません。もともと付属しているものを送って下さい。
・ホワイトボックスを使用して下さい。
納期が一番重要なのですが、今月中に到着するように発送可能でしょうか?
できるだけ早いご返信をお待ちしております。
yuko1201
さんによる翻訳
I would like to order some additional items.
This time I would like the goods to be sent directly to the cusotmer.
--------------------------
Light bulbs 2pcs
--------------------------
- For this item, AC adopter with PSE is not needed. Please send the original accessories.
- I would like a white box
I need to know if I can have them delivered by the end of this month, as the delivery time is critical.
I am looking for your earliest reply. Thank you.
This time I would like the goods to be sent directly to the cusotmer.
--------------------------
Light bulbs 2pcs
--------------------------
- For this item, AC adopter with PSE is not needed. Please send the original accessories.
- I would like a white box
I need to know if I can have them delivered by the end of this month, as the delivery time is critical.
I am looking for your earliest reply. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,025円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
yuko1201
Starter
自動車メーカーの翻訳者として就業中。