Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのおかげで新規種の時計が売れています。 ありがとう。 前回DW-5600E-1Vの箱が3個破損していました。 空箱を何個か送って頂けないでしょうか...
翻訳依頼文
あなたのおかげで新規種の時計が売れています。
ありがとう。
前回DW-5600E-1Vの箱が3個破損していました。
空箱を何個か送って頂けないでしょうか?
DW-5600E-1の入荷がいつになるか分からないでしょうか?
可能であれば、それぞれ、42ドルで50個買いたいです。
ありがとう。
前回DW-5600E-1Vの箱が3個破損していました。
空箱を何個か送って頂けないでしょうか?
DW-5600E-1の入荷がいつになるか分からないでしょうか?
可能であれば、それぞれ、42ドルで50個買いたいです。
katrina_z
さんによる翻訳
I'm selling new types of watches thanks to you.
Thank you for that.
There were 3 crushed boxes from my last order of DW-5600E.
Could I have you send some empty boxes to me?
Do you know when you will get the DW-5600E-1 in stock?
If it's possible then I would like to buy 50 of them for $42 each.
Thank you for that.
There were 3 crushed boxes from my last order of DW-5600E.
Could I have you send some empty boxes to me?
Do you know when you will get the DW-5600E-1 in stock?
If it's possible then I would like to buy 50 of them for $42 each.