Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。今日はニュースがあります。今私のお腹には赤ちゃんがいて、10月に出産予定です。それに伴い、8/20で退職することになりました。直接お会いする機...
翻訳依頼文
こんにちは。今日はニュースがあります。今私のお腹には赤ちゃんがいて、10月に出産予定です。それに伴い、8/20で退職することになりました。直接お会いする機会がなく残念でしたが、今まで本当にお世話になりました。不慣れな英語でのメールも、あなたのサポートのおかげでうまくいきました。本当に感謝しています。これから”Tanaka-san’s weekly schedule”は、Sato-sanとKimura-san宛てにメールしてください。今後のあなたの幸せと健康と祈っています。
livevil2702
さんによる翻訳
Hello. I have a news today. I am pregnant now and going to give birth in around October. And because of this I will retire from my job at 8th of August. It is a pity I could not meet you in person. I thank you for everything you have done for me up until now. With your support I could also manage writing e-mails with my inexperienced English. I am very thankful to you. From now on please send ”Tanaka-san’s weekly schedule” to Sato-san and Kimura-san via e-mail. I hope for your future happiness and health.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...