Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] すいません、第6回の活動に関して現在まで延びてしまって、やっとあなたに連絡できました。というのは最近少し問題が発生したからなのです、お許し下さい。第6回の...
翻訳依頼文
不好意思,有关第六次活动拖到现在才跟你联系。
因为那边最近出了一些问题。还请见谅。
有关第六次活动想跟你确认一下,之前不是你那边说要撤换
达人吗?现在是个什么情况,麻烦你把可以做这次活动的
达人名单报给我一下吧。稍后我也会把商品信息发给你。
这次★的活动,麻烦你那边给我提供一下
这次能够参加活动的达人名单。
rieko
さんによる翻訳
すいません、第6回の活動に関して現在まで延びてしまって、やっとあなたに連絡できました。というのは最近少し問題が発生したからなのです、お許し下さい。第6回の活動に関してあなたに確認していただきたいのです。以前あなたのほうで達人を取り消して換える必要があるとおっしゃったではないですか。現在どのような状況か、お手数をおかけしますが、今回の活動をする達人のリストをお知らせ下さい。少ししてから私も商品情報をお送りします。今回の☆の活動、お手数ですが活動に参加できる達人のリストをご提供下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
rieko
Starter
HSK5級を持っていて、翻訳の実績はまだありませんが、ある団体にボランティア翻訳者として登録しています。現在中国語の翻訳者になるべく猛勉強中です。これから...