Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今までどうもありがとう。 私は継続して日本で販売するには、手続きをしないといけません。 ですので一時的にお店を閉店します。 再販する時はまたお願いし...
翻訳依頼文
今までどうもありがとう。
私は継続して日本で販売するには、手続きをしないといけません。
ですので一時的にお店を閉店します。
再販する時はまたお願いします。
残念ですが2つの商品を返品するので返金お願いします。
商品はOOとOOです。
よろしくお願いします。
私は継続して日本で販売するには、手続きをしないといけません。
ですので一時的にお店を閉店します。
再販する時はまたお願いします。
残念ですが2つの商品を返品するので返金お願いします。
商品はOOとOOです。
よろしくお願いします。
livevil2702
さんによる翻訳
Thank you until now.
I have to make arrangements in order to continue selling in Japan.
Thus our shop will be closed temporarily.
I would very much appreciate you coming to our shop again when we resume selling.
I'm afraid I will send you back the two items. Please kindly refund the sum.
The items are xx and xx.
Best regards.
I have to make arrangements in order to continue selling in Japan.
Thus our shop will be closed temporarily.
I would very much appreciate you coming to our shop again when we resume selling.
I'm afraid I will send you back the two items. Please kindly refund the sum.
The items are xx and xx.
Best regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...