Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は早く商品を受け取りたいので、EMSで配送していただけますか? 私は商品を〇〇で購入した後、あなたのアドレスに送料を支払います。 もし可能でしたら、...
翻訳依頼文
私は早く商品を受け取りたいので、EMSで配送していただけますか?
私は商品を〇〇で購入した後、あなたのアドレスに送料を支払います。
もし可能でしたら、1個と5個購入した場合のそれぞれの送料を教えてください。
私は商品を〇〇で購入した後、あなたのアドレスに送料を支払います。
もし可能でしたら、1個と5個購入した場合のそれぞれの送料を教えてください。
blub91
さんによる翻訳
As i would like to receive the goods as soon as possible, could you ship it by EMS?
After I have purchased the products at OO , I will paying the delivery charges to your address.
If it is also possible, kindly advise on the delivery charges for both single item and five pieces purchase respectively.
After I have purchased the products at OO , I will paying the delivery charges to your address.
If it is also possible, kindly advise on the delivery charges for both single item and five pieces purchase respectively.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
blub91
Starter
National University of Singapore