Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもメールレターありがとうございます。 いつも読んでいて楽しみにしていました 大変な世の中ですが、あなたが元気になってうれしいです。 私も元気に過ご...
翻訳依頼文
いつもメールレターありがとうございます。
いつも読んでいて楽しみにしていました
大変な世の中ですが、あなたが元気になってうれしいです。
私も元気に過ごしています。
これからも末永くよろしくお願いします。
いつも読んでいて楽しみにしていました
大変な世の中ですが、あなたが元気になってうれしいです。
私も元気に過ごしています。
これからも末永くよろしくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for the emails you frequently send me.
I'm always looking forward to receiving them.
The world is now in a difficult situation but I'm glad to hear that you got well.
I'm doing fine and am looking forward to a long lasting relationship with you.
I'm always looking forward to receiving them.
The world is now in a difficult situation but I'm glad to hear that you got well.
I'm doing fine and am looking forward to a long lasting relationship with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...