Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8度は不要のため、10.5度を4個購入させてください。 960ドルでいかがでしょうか?(1個240ドル×4個) あなたがebayに出品中のTour Is...

翻訳依頼文
8度は不要のため、10.5度を4個購入させてください。
960ドルでいかがでしょうか?(1個240ドル×4個)

あなたがebayに出品中のTour Issue RBZ Tour 8 Headを2個落札しました。
他にもあなたの商品に入札中です。
来週はじめにTaylormadeからRBZ Tour 8が届いた場合、予定購入数より今回の落札数を差し引きします。
宜しくお願いします。
russ87 さんによる翻訳
As I don't need any of the 8°, would I be able to purchase four of the10.5°? Will $960 be a good price ($240 each)?
I have also made successful bids on the two Tour Issue RBZ Tour 8 Heads you have put up on eBay. I am currently placing bids on some of your items. Next week if the RBZ Tour 8 arrives first from Taylormade, I will subtract my successful bids from the number of items from my original planned order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
20分
フリーランサー
russ87 russ87
Senior