Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 8度は不要のため、10.5度を4個購入させてください。 960ドルでいかがでしょうか?(1個240ドル×4個) あなたがebayに出品中のTour Is...
翻訳依頼文
8度は不要のため、10.5度を4個購入させてください。
960ドルでいかがでしょうか?(1個240ドル×4個)
あなたがebayに出品中のTour Issue RBZ Tour 8 Headを2個落札しました。
他にもあなたの商品に入札中です。
来週はじめにTaylormadeからRBZ Tour 8が届いた場合、予定購入数より今回の落札数を差し引きします。
宜しくお願いします。
960ドルでいかがでしょうか?(1個240ドル×4個)
あなたがebayに出品中のTour Issue RBZ Tour 8 Headを2個落札しました。
他にもあなたの商品に入札中です。
来週はじめにTaylormadeからRBZ Tour 8が届いた場合、予定購入数より今回の落札数を差し引きします。
宜しくお願いします。
russ87
さんによる翻訳
As I don't need any of the 8°, would I be able to purchase four of the10.5°? Will $960 be a good price ($240 each)?
I have also made successful bids on the two Tour Issue RBZ Tour 8 Heads you have put up on eBay. I am currently placing bids on some of your items. Next week if the RBZ Tour 8 arrives first from Taylormade, I will subtract my successful bids from the number of items from my original planned order.
I have also made successful bids on the two Tour Issue RBZ Tour 8 Heads you have put up on eBay. I am currently placing bids on some of your items. Next week if the RBZ Tour 8 arrives first from Taylormade, I will subtract my successful bids from the number of items from my original planned order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 186文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,674円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
russ87
Senior