Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう!! 商品ですが、配送会社が商品代金を弁償するということで解決し、商品自体は、私は 見せて貰っていません。 しかし、とてもひどい状態で...

翻訳依頼文
返信ありがとう!!

商品ですが、配送会社が商品代金を弁償するということで解決し、商品自体は、私は

見せて貰っていません。

しかし、とてもひどい状態であったと聞いています。

残念ながら、商品の写真もありません。

本当にごめんなさい。

ガオイカロスの代金を返金しガオベアー&ガオポーラだけ送りますか??
russ87 さんによる翻訳
Thank you for your reply! In regards to the item, the matter has been resolved as I will have the price of the item compensated for by the freight company. I haven't been able to see the actual item but I have been told that its in a terrible state. Unfortunately I don't even have a photo. I am truly sorry.

Shall I give you a refund for Gao Icarus and just send Gao Bear and Gao Polar?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
17分
フリーランサー
russ87 russ87
Senior