Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう!! 商品ですが、配送会社が商品代金を弁償するということで解決し、商品自体は、私は 見せて貰っていません。 しかし、とてもひどい状態で...
翻訳依頼文
返信ありがとう!!
商品ですが、配送会社が商品代金を弁償するということで解決し、商品自体は、私は
見せて貰っていません。
しかし、とてもひどい状態であったと聞いています。
残念ながら、商品の写真もありません。
本当にごめんなさい。
ガオイカロスの代金を返金しガオベアー&ガオポーラだけ送りますか??
商品ですが、配送会社が商品代金を弁償するということで解決し、商品自体は、私は
見せて貰っていません。
しかし、とてもひどい状態であったと聞いています。
残念ながら、商品の写真もありません。
本当にごめんなさい。
ガオイカロスの代金を返金しガオベアー&ガオポーラだけ送りますか??
russ87
さんによる翻訳
Thank you for your reply! In regards to the item, the matter has been resolved as I will have the price of the item compensated for by the freight company. I haven't been able to see the actual item but I have been told that its in a terrible state. Unfortunately I don't even have a photo. I am truly sorry.
Shall I give you a refund for Gao Icarus and just send Gao Bear and Gao Polar?
Shall I give you a refund for Gao Icarus and just send Gao Bear and Gao Polar?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
russ87
Senior