Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 発注した荷物がフロリダに輸送されているのですがなぜですか? PAYPALのメッセージに住所が変更したことと発送先住所も記載していたと思うので...
翻訳依頼文
こんにちは
発注した荷物がフロリダに輸送されているのですがなぜですか?
PAYPALのメッセージに住所が変更したことと発送先住所も記載していたと思うのですが見ていただけましたでしょうか?
配達先変更をしてください。
よろしくお願いいたします。
発注した荷物がフロリダに輸送されているのですがなぜですか?
PAYPALのメッセージに住所が変更したことと発送先住所も記載していたと思うのですが見ていただけましたでしょうか?
配達先変更をしてください。
よろしくお願いいたします。
elissavet
さんによる翻訳
Hi.
The item that I have ordered is being transported to Florida. May I know why?
I have included in my PayPal message about the address change as well as the shipment address. Could you take a look at it? Please change the delivery address.
Thank you.
The item that I have ordered is being transported to Florida. May I know why?
I have included in my PayPal message about the address change as well as the shipment address. Could you take a look at it? Please change the delivery address.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
elissavet
Starter
JLPT N1 certified. My head is always in a disarray of Japanese, English and M...