[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 皆さん、ご意見ありがとうございました! どれも有用な意見ばかりなので、今後、記事を作成していく上で参考にしていきたいと思います!

この日本語から英語への翻訳依頼は elissavet さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

dentakuによる依頼 2014/09/11 17:21:33 閲覧 2345回
残り時間: 終了

皆さん、ご意見ありがとうございました!
どれも有用な意見ばかりなので、今後、記事を作成していく上で参考にしていきたいと思います!

elissavet
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/09/11 17:52:28に投稿されました
Dear All, thank you for your suggestions! They are all useful and I shall use them as reference when writing my articles in the future!
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
elissavet
elissavet- 9年以上前
articleかarticles(複数形)かわからなかったので勝手にarticlesにしたが、自分の場合に相応しいのを使ってください!^^
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/11 17:42:51に投稿されました
Thank you everyone for your opinions!
As all the opinions are very valid, from here on, I will be referring to them as I make the article!
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。