Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では、スキルの高いWebエンジニア、例えば一流大学でコンピューターサイエンスを学んだような人材は、どういった会社に多く在籍しているのでしょうか? ...

翻訳依頼文
日本では、スキルの高いWebエンジニア、例えば一流大学でコンピューターサイエンスを学んだような人材は、どういった会社に多く在籍しているのでしょうか?

Google、はてな、ライブドア、楽天などのようなWeb企業でしょうか?
CTCやNRIなどのSierでしょうか?
それとも、ゲーム業界などでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
What company do high talented Web engineers, who learned computer science at top-rated university for instance, work for?

Is it for Google, Hatena, Live door, or Rakuten a kind of Web company?
Or Sier like CTC or NRI?
Or game industry?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
約3時間