Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] フォローアップコメントまたは返信が済んでいるのかを確認してください。 受け取ったフィードバックには、一度だけ自分で返信することができます。 残したフィ...
翻訳依頼文
Check whether you already left a follow-up comment or a reply.
You can reply only once to Feedback you've received.
You can leave only one follow-up comment next to Feedback you've left.
I hope this information is useful and your future eBay transactions will bring you only positive emotions.
You can reply only once to Feedback you've received.
You can leave only one follow-up comment next to Feedback you've left.
I hope this information is useful and your future eBay transactions will bring you only positive emotions.
oier9
さんによる翻訳
フォローアップコメントまたは返信が済んでいるのかを確認してください。
受け取ったフィードバックには、一度だけ自分で返信することができます。
残したフィードバックには、一度だけ自分でフォローアップコメントを並べて書くことができます。
この情報がお役に立てば幸いです。今後、eBayで気持ちよく取引していただければと思います。
受け取ったフィードバックには、一度だけ自分で返信することができます。
残したフィードバックには、一度だけ自分でフォローアップコメントを並べて書くことができます。
この情報がお役に立てば幸いです。今後、eBayで気持ちよく取引していただければと思います。