Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 在庫についての質問 いつもお世話になっております。 下記の商品の在庫数量を教えてくだい。 また、今回は計15個仕入れたいのですがその場合の商品ごとの単...
翻訳依頼文
在庫についての質問
いつもお世話になっております。
下記の商品の在庫数量を教えてくだい。
また、今回は計15個仕入れたいのですがその場合の商品ごとの単価を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
いつもお世話になっております。
下記の商品の在庫数量を教えてくだい。
また、今回は計15個仕入れたいのですがその場合の商品ごとの単価を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
fumiyok
さんによる翻訳
Re: Question about your stock
Thank you for your continued cooperation for us.
Please inform us of the stock quantity for the following items.
This time we want to purchase 15 pcs. in total. Please give us the unit price for each item.
Appreciate your reply soon.
Thank you for your continued cooperation for us.
Please inform us of the stock quantity for the following items.
This time we want to purchase 15 pcs. in total. Please give us the unit price for each item.
Appreciate your reply soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
fumiyok
Starter