Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは、あなたの品物を落札できたことを、とても嬉しく思っています。 良い状態で品物を受けとることができるように、二つのお願いがあります。 一つ目は...

翻訳依頼文
このたびは、あなたの品物を落札できたことを、とても嬉しく思っています。

良い状態で品物を受けとることができるように、二つのお願いがあります。

一つ目は、輸送中に燃料が漏れて品物が汚れないように、燃料タンクは空の状態にしてください。

二つ目は、輸送中にガラスが割れないように、丁寧に梱包してください。

お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。
mura さんによる翻訳
I am so glad that I could made a successful bid for your item.
To receive the item in a good condition, I would like to ask you two things.
First, please empty out the fuel tank so that the item does not get dirty due to leakage of fuel during shipment.
Second, please pack the item carefully to avoid break of the glass on shipping.
It may be troublesome to you, but I appreciate your consideration.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
11分
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月