Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AWKさん、返事有難う コスモです。 英語は話せないので 翻訳サービスを使ってメッセージ送ります この度、 作品を拝見させていただきました^^...
翻訳依頼文
AWKさん、返事有難う
コスモです。
英語は話せないので
翻訳サービスを使ってメッセージ送ります
この度、
作品を拝見させていただきました^^
すごく繊細で素敵な世界観を持っているなと感じました。
実は今度
ブログ開設を考えていて
アバターを作ってくれる方を探してました。
沢山の作品を見ましたが、
AWkさんの作品にすごく共感を持ちイメージにピッタリでした。
もしよろしければ
僕のアバターをお作ってもらえませんか?
お礼はします。
いきなりですみません、
お考えいただけると嬉しいです
よろしくお願い致します。
jpenchtrans
さんによる翻訳
Dear AWK,
Thank you for your reply.
I am Cosmo.
Since I cannot speak English, I use the translation service to send the message
At this time,
I have read your work ^ ^
and felt that you have a view of the world that is very nice and delicate.
In fact at this time,
I was thinking about opening a blog
and looking for someone who could make the avatar.
Although I have seen a lot of works,
I felt that AWk's work precisely matched the image I had in mind.
If it is possible,
could you please make the avatar for me?
and the cornerstone for everything?
I will pay you.
I'm sorry for the surprise,
I will be glad if you can think about it,
Thank you!
Thank you for your reply.
I am Cosmo.
Since I cannot speak English, I use the translation service to send the message
At this time,
I have read your work ^ ^
and felt that you have a view of the world that is very nice and delicate.
In fact at this time,
I was thinking about opening a blog
and looking for someone who could make the avatar.
Although I have seen a lot of works,
I felt that AWk's work precisely matched the image I had in mind.
If it is possible,
could you please make the avatar for me?
and the cornerstone for everything?
I will pay you.
I'm sorry for the surprise,
I will be glad if you can think about it,
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
jpenchtrans
Starter
こんにちは。
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...