Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 時の流れ移りゆき 遥かなるこの空の果て 色褪せてゆくものにも 目くるめく想いをよせて 瞬間(とき)の揺らぎに この身を委ね 尽きぬ心のままに 光輝く...

翻訳依頼文
時の流れ移りゆき
遥かなるこの空の果て
色褪せてゆくものにも
目くるめく想いをよせて


瞬間(とき)の揺らぎに
この身を委ね

尽きぬ心のままに
光輝く未来に


風薫る季節にふと
立ち止り佇んでみる
昨日とは何もかも
違う今心で感じ

動き出すのさ
光を求め

夢はつかみ取るんだ
さあ立ち上がれ未来に  

あー ひとすじの光にタペストリー
情熱の炎と煌めく希望に心紡ぎ


※ 間 奏


瞬間(とき)の揺らぎに
この身を委ね
尽きぬ心のままに
光輝く未来に

燃え上がれ ときめきの
打ちよせる 熱い思い届け響け明日を掴め
mura さんによる翻訳
Time goes on floating
Far away to the end of the sky
Even for something fading away
I dream with my dazzling heart.

Throwing myself
To the will of time just now
With unfilled spirit
To the glorious future

By chance at nice windy season
I stop walking just thinking of something
Everything is different
From yesterday, I feel everything different

It’s going to move
To seek the light

I must catch dream
I will stand up now for the future

Oh! Single precious light for the tapestry
Please let my sour lead to the flame of passion and sparkling hope

*Interlude

I say throw myself
To the will of time just now
With unfilled spirit
To the glorious future
Blaze up to catch throbbing
Don’t let tomorrow go without my dashing passion

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
1日
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月