Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、ACアダプターが届きました。 性能は問題ないようです。 AかBかを選択するために以下2点を教えて下さい。 ・それぞれの価格 性能が同じなのであれば...

翻訳依頼文
先日、ACアダプターが届きました。
性能は問題ないようです。

AかBかを選択するために以下2点を教えて下さい。
・それぞれの価格
性能が同じなのであれば価格が安い方を選びたいです。

・それぞれの納期
ACアダプターを用意するのに時間がかかるのは避けたいです。
注文した後、すぐに出荷出来るのが望ましいです。

ご返信お待ちしております。
cuavsfan さんによる翻訳
The other day the AC adapter arrived.
There doesn't appear to be any problem with it.

So that I can choose between A and B could you please tell me the following?
* The price of each
Because the performance is the same, I'd like to go with the cheaper one.

* The time it would take to get each
I'd like to avoid a situation where I am waiting for the AC adapter.
I'm hoping that it can be shipped promptly after the order.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
6分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...