Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本からの配送になりますので、商品が届くまでに6~12日かかります。 あなたへ送る前に商品を確認したら、キズ、汚れがあることに気付いたので、同じ商品を ...

翻訳依頼文
日本からの配送になりますので、商品が届くまでに6~12日かかります。

あなたへ送る前に商品を確認したら、キズ、汚れがあることに気付いたので、同じ商品を

用意します。もう少し時間をください。
katrina_z さんによる翻訳
I am shipping from Japan so it will take 6~12 days before your order arrives.

I checked your order before I sent it off to you and I noticed some nicks and dirt so I am preparing the same items now. Please give me a little more time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する