Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本からの配送になりますので、商品が届くまでに6~12日かかります。 あなたへ送る前に商品を確認したら、キズ、汚れがあることに気付いたので、同じ商品を ...
翻訳依頼文
日本からの配送になりますので、商品が届くまでに6~12日かかります。
あなたへ送る前に商品を確認したら、キズ、汚れがあることに気付いたので、同じ商品を
用意します。もう少し時間をください。
あなたへ送る前に商品を確認したら、キズ、汚れがあることに気付いたので、同じ商品を
用意します。もう少し時間をください。
katrina_z
さんによる翻訳
I am shipping from Japan so it will take 6~12 days before your order arrives.
I checked your order before I sent it off to you and I noticed some nicks and dirt so I am preparing the same items now. Please give me a little more time.
I checked your order before I sent it off to you and I noticed some nicks and dirt so I am preparing the same items now. Please give me a little more time.