Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡いただきまして、ありがとうございます。 また、サンプルリストもありがとうございます。 サンプルの送付方法ですが、upsでお願いできますでしょうか...
翻訳依頼文
ご連絡いただきまして、ありがとうございます。
また、サンプルリストもありがとうございます。
サンプルの送付方法ですが、upsでお願いできますでしょうか?
Ups着払いアカウントナンバーは、w5682w となります。
ご返信お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
また、サンプルリストもありがとうございます。
サンプルの送付方法ですが、upsでお願いできますでしょうか?
Ups着払いアカウントナンバーは、w5682w となります。
ご返信お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
fumiyok
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I appreciate your sample list as well.
Regarding a shipping method of the samples, could you send them by UPS?
Our account number for cash on delivery via UPS is w5682w.
Look forward to your reply soon.
Thank you in advance for your arrangement.
I appreciate your sample list as well.
Regarding a shipping method of the samples, could you send them by UPS?
Our account number for cash on delivery via UPS is w5682w.
Look forward to your reply soon.
Thank you in advance for your arrangement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
fumiyok
Starter