Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 そちらの商品を購入したのですが、 発送はしてもらえましたか? ペイパルで支払いました 送っていれば、トラッキングナンバーを教えて...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
そちらの商品を購入したのですが、
発送はしてもらえましたか?
ペイパルで支払いました
送っていれば、トラッキングナンバーを教えてください。
送り先はこちらにしています。
よろしくお願いします。
2.わかりました。ありがとうございます
そちらの商品を購入したのですが、
発送はしてもらえましたか?
ペイパルで支払いました
送っていれば、トラッキングナンバーを教えてください。
送り先はこちらにしています。
よろしくお願いします。
2.わかりました。ありがとうございます
yoshi7
さんによる翻訳
1. Hello.
I purchased an item from you.
Have you shipped it yet?
I paid by PayPal.
If it has been shipped, please let me know the tracking number.
The shipping address is this.
Thank you in advance.
2. I understand. Thank you.
I purchased an item from you.
Have you shipped it yet?
I paid by PayPal.
If it has been shipped, please let me know the tracking number.
The shipping address is this.
Thank you in advance.
2. I understand. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。