Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から日本語への翻訳依頼
»
アップデートありがとうございます。アイテムが満足いく状態であれば好意的なフ...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アップデートありがとうございます。アイテムが満足いく状態であれば好意的なフィードバックをします。
翻訳依頼文
Thank you for the update. I will give positive feedback if the item is in satisfactory condition.
mars16
さんによる翻訳
アップデートありがとうございます。アイテムが満足いく状態であれば好意的なフィードバックをします。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
97文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
219円
翻訳時間
16分
フリーランサー
mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
他の英語から日本語への公開翻訳
こんにちは。フェンダーノーキャスターについて幾つか質問があります。 1 ギターはオリジナル製品ですか。 2 ヘッドストックの後ろの写真を撮っていただけますか。フェンダーカスタムショップのロゴがヘッドストックに載っているかどうか知りたいのです。 3 本物であることを証明する鑑定書及びケースの内側の写真を撮っていただけますか。 4 ギターはギター以外のキャンディキャスターなどの付属品はケースの入っていますか。 興味があります。
英語 → 日本語
モデルは前に持ち主がおり、個人のコレクター向けに提供しております。 最高にレアで見つけるのが困難なモデルです。この美しいモデルを手に入れる機会、是非とも逃さないでください。 モデルは以前はディスプレイされており状態もいいです。 ボディペイントもいい状態です。 ディスプレイ用ケースは長期在庫ならではの傷みや傷も数か所ございます。 外箱は完ぺきな新品とは言えず、角に折れ目がございます。 写真をすべてご覧になり、購入前にご質問がほかにございましたら、お尋ねください。 本物の購入者だけを受け付けております! よろしくお願いいたします。
英語 → 日本語
ご連絡いただきましてありがとうございます。申し訳ありませんが、編集ボタンに戻る方法がありません。 御社のマーチャントインボイスをマーチャント情報、商品名、弊社が御社に価格の更新ができるようにsupport@myus.comで代わりに商品につきの値段で送っていただいてもかまいません。どのパッケージのID がそれに従って御社に助力できるようにするためのインボイスであることをご確認ください。 ご質問やご関心がございましたら、ご遠慮なくご連絡いただきたいと存じます。
英語 → 日本語
ベストを尽くします。今回こちらがイーベイで初めての出品となりまして、送料はそちらのせいではなくこちらであると認識しています。
英語 → 日本語
mars16さんの他の公開翻訳
こんにちは、アシックスのレスリングシューズを注文したのですが、ゲストアカウントを使いました。靴は品切れとの連絡をもらったのですが、どのように返金してもらえばいいでしょうか。注文番号は手元にあります。
ドイツ語 → 日本語
こんばんは、ONO様。お問い合わせいただき、ありがとうございます。ご関心とお支払いいただける価格を教えていただけますでしょうか。ご希望をお知らせください。私は、あらゆるものを提供させていただきます。
ドイツ語 → 日本語
返信ありがとうございます。送っていただいた画像を確認したところ、箱が変形していました。発送中の事故だと思います。申し訳ございません。ただご理解いただきたいのは、私たちセラーがコントロールできない配送中にこのようなことは時々起こり得ます。今回の件につきまして今朝会合を持ちました。次の案を提案させていただきます:
1)再送の手配
2)50米ドルを返金、商品はお客様のお手元に
ご希望の案をお選びください。お客様のため、最善を尽くさせていただきます。ただ、今回の事故は発送中のもので、バイヤーとセラーの両方が被害者です。ご理解、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
英語 → 日本語
レンズの入った小荷物を受け取りませんでした。76ユーロも支払わなくてはならなかったからです。荷物はすぐ引き返され、税関より返送されました。返金を希望します。最終的に返金をしていただけない場合は、eBay上で非常に低い評価を付けることになります。
ドイツ語 → 日本語
mars16さんのお仕事募集
政治経済、ビジネス、IT、ニュース情報のハイクオリティ翻訳
1,500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,622人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する