Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールは3通とも受け取りました。 カメラを修理するために努力をして頂いて、ありがとうございます。 せっかく気に入って頂いたカメラなので、出来ればあなた...

翻訳依頼文
メールは3通とも受け取りました。

カメラを修理するために努力をして頂いて、ありがとうございます。

せっかく気に入って頂いたカメラなので、出来ればあなたに使って頂きたいと思います。

私の提案としては$200の返金を考えていますが、いかがでしょうか?

あなたのご希望があれば教えて下さい。

親切に対応して頂いて、ありがとうございます。
fumiyok さんによる翻訳
I duly received your three mail.

Thank you for your efforts to fix the camera.

As you were pleased with this camera, if possible, I would like you to use it.

As my proposal, I’m thinking about the refund of $200 to you. What do you think about it?

If you have any request, please feel free to inform me.

Thank you for your kind response on this matter.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
4分
フリーランサー
fumiyok fumiyok
Starter