Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 長野冬季オリンピック2次 未使用硬貨 1枚 稲50銭銀貨明治40年 1枚 保管時の小キズがある程度で未使用にも見えますが あくまでも私見です。 天保通宝...
翻訳依頼文
長野冬季オリンピック2次 未使用硬貨 1枚
稲50銭銀貨明治40年 1枚
保管時の小キズがある程度で未使用にも見えますが
あくまでも私見です。
天保通宝 1枚
中華民国3年 1枚(調べようがないので参考品)
光緒元寶 1枚(参考品)
他近代が主の雑銭と合わせて約1キロになります。
経年品ですので、サビ、汚れ、変色等の劣化がありま
す
稲50銭銀貨明治40年 1枚
保管時の小キズがある程度で未使用にも見えますが
あくまでも私見です。
天保通宝 1枚
中華民国3年 1枚(調べようがないので参考品)
光緒元寶 1枚(参考品)
他近代が主の雑銭と合わせて約1キロになります。
経年品ですので、サビ、汚れ、変色等の劣化がありま
す
anantomo2013
さんによる翻訳
Nagano Winter Olympic Games Second / Unused coin / 1 item
Ine 50 Sen, Silver coins, Year-40 of Meiji / 1 items
These can be seen unused one with some small scratch - only by my view
Tempo Tsu-ho / 1 item
The Republic of China Year-3 / 1 item (Please note it is just a reference as it is not possible to investigate)
Kou-Cho-Gen-Pou / 1 item (for reference only)
Others - there are total 1kg, which is including the previous civil era and other various coins of the late modern period.
It has rusty, dirty and tarnish, as the years has passed on this product.
Ine 50 Sen, Silver coins, Year-40 of Meiji / 1 items
These can be seen unused one with some small scratch - only by my view
Tempo Tsu-ho / 1 item
The Republic of China Year-3 / 1 item (Please note it is just a reference as it is not possible to investigate)
Kou-Cho-Gen-Pou / 1 item (for reference only)
Others - there are total 1kg, which is including the previous civil era and other various coins of the late modern period.
It has rusty, dirty and tarnish, as the years has passed on this product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 約14時間
フリーランサー
anantomo2013
Starter
Japanese, English, Chinese