Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 いまは在庫がありません。 時間があれば見つけることはできると思います。 何度も連絡してくれたのにもうしわけありません。 ■こんに...
翻訳依頼文
連絡ありがとう。
いまは在庫がありません。
時間があれば見つけることはできると思います。
何度も連絡してくれたのにもうしわけありません。
■こんにちは、先日写真を送りましたが、写真で赤い丸を書いていた
部分の部品はついていますか?
それが付いていれば買います
至急連絡ください。
いまは在庫がありません。
時間があれば見つけることはできると思います。
何度も連絡してくれたのにもうしわけありません。
■こんにちは、先日写真を送りましたが、写真で赤い丸を書いていた
部分の部品はついていますか?
それが付いていれば買います
至急連絡ください。
takamichis
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
I'm out of stock now.
I hope I can find some if I have time.
I'm sorry for not having contacted you even though you sent me lots of messages.
■Hello, I've sent you the photo several days ago. Does the item have the part with a red circle on it in the photo?
If it does, I will buy the item.
Please contact me as soon as possible.
I'm out of stock now.
I hope I can find some if I have time.
I'm sorry for not having contacted you even though you sent me lots of messages.
■Hello, I've sent you the photo several days ago. Does the item have the part with a red circle on it in the photo?
If it does, I will buy the item.
Please contact me as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...