Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 販売個数量を増やしたい場合はこちらにお電話ください。 001-866-540-3229 暗証番号を押すようリクエストがあれば、パウンドキー(#)を...
翻訳依頼文
If you would like to raise your selling limits, you can give us a call about them. Here is the phone number
001-866-540-3229
When requested to type in the pin on the phone please press the pound key (#).
If you would like to know more about our selling limits you can go to this link:
http://pages.ebay.com/help/sell/sellinglimits.html
I hope this information is helpful. Thank you for choosing to shop on eBay and for giving me the opportunity to assist you today. We appreciate your business very much and wish you the best with your future on eBay.
001-866-540-3229
When requested to type in the pin on the phone please press the pound key (#).
If you would like to know more about our selling limits you can go to this link:
http://pages.ebay.com/help/sell/sellinglimits.html
I hope this information is helpful. Thank you for choosing to shop on eBay and for giving me the opportunity to assist you today. We appreciate your business very much and wish you the best with your future on eBay.
pinkgirl3
さんによる翻訳
販売個数量を増やしたい場合はこちらにお電話ください。
001-866-540-3229
暗証番号を押すようリクエストがあれば、パウンドキー(#)を押してください。
販売個数量についても情報は次のリンクへどうぞ。
http://
情報がお役に立つことを願っています。ebayを選んでいただきありがとうございます。また今回、お手伝いさせていただけて光栄です。あなたとのビジネスを大変価値あるものと考えております。今後ともebayをよろしくお願いします。
001-866-540-3229
暗証番号を押すようリクエストがあれば、パウンドキー(#)を押してください。
販売個数量についても情報は次のリンクへどうぞ。
http://
情報がお役に立つことを願っています。ebayを選んでいただきありがとうございます。また今回、お手伝いさせていただけて光栄です。あなたとのビジネスを大変価値あるものと考えております。今後ともebayをよろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 550文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,237.5円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
pinkgirl3
Starter