Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 「Collapsible Lungは僕らにとって、ちょっとした実験的アルバムなんだ。でもいままでの語感とは違うよ」フロントマンのMatt Thiessen...
翻訳依頼文
"Collapsible Lung is a bit of an experimental record for us, but not in the traditional sense of the word," says frontman Matt Thiessen. "We made it a point to pull back all of our usual tricks in the recording process, and forced ourselves to determine how to present each song in the best and most concise way.
"It was a refreshing process, and we feel that much of that energy is transparent in the recording. We are incredibly proud of this record."
"It was a refreshing process, and we feel that much of that energy is transparent in the recording. We are incredibly proud of this record."
oier9
さんによる翻訳
「Collapsible Lungは僕らにとって、ちょっとした実験的アルバムなんだ。でもいままでの語感とは違うよ」フロントマンのMatt Thiessenはそう語った。「いつものレコーディング作業で使うテクニックは全部引っ込めるようにしたんだ。そして、「一曲一曲をもっとも素晴らしく簡潔に世に送り出すにはどうすべきか」ってことを決めるために、自分たちで発破をかけたんだ。」
「作業中は清々しかった。レコーディング中、僕らはたいていすっきりとした気分だったね。僕らはこのアルバムに本当に満足してるよ。」
「作業中は清々しかった。レコーディング中、僕らはたいていすっきりとした気分だったね。僕らはこのアルバムに本当に満足してるよ。」