Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 写真に写っている物が商品そのものです。 フラッシュスイッチは3段階ですが、フラッシュが2段階と発光しない モードで...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。

写真に写っている物が商品そのものです。

フラッシュスイッチは3段階ですが、フラッシュが2段階と発光しない
モードで3段階です。

それからアイピースは付いていません。

それではご検討下さい。

良いお返事をお待ちしています。

transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your inquiry.

The one on the photo is the actual item.

Flash switch has 3 levels which consist of 2 flash levels and non-flash mode.

Eye piece is not included.

Thank you for your kind consideration.

I'll be looking forward to your favorable reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...