Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇様へ 商品代金総額$〇〇をペイパルにて振り込み完了しました。 下記のアドレスまで発送をお願いします。 発送が完了しましたら私のメールアドレ...
翻訳依頼文
〇〇様へ
商品代金総額$〇〇をペイパルにて振り込み完了しました。
下記のアドレスまで発送をお願いします。
発送が完了しましたら私のメールアドレスに追跡番号を送って下さい。
今回は良い取引をさせてもらい、ありがとう御座いました。
また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
〇〇より
yoshi7
さんによる翻訳
OO,
Payment in the amount of $OO has been made in full.
Please ship the item to the following address:
Once the shipment is complete, please send the tracking number to my email.
Thank you very much for a smooth transaction.
I'm looking forward to possible future transactions.
OO
Payment in the amount of $OO has been made in full.
Please ship the item to the following address:
Once the shipment is complete, please send the tracking number to my email.
Thank you very much for a smooth transaction.
I'm looking forward to possible future transactions.
OO
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。