Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、御社にチェックして頂いた、Inventory File の件でメールしました。 出品禁止の商品を事前に知りたかったので、御社に依頼しましたが、 つ...

翻訳依頼文
先日、御社にチェックして頂いた、Inventory File の件でメールしました。

出品禁止の商品を事前に知りたかったので、御社に依頼しましたが、
つい先ほど、ポリシーに違反しているという理由で、アカウントが停止になりました。

アカウントの停止という事態を避ける為に、御社へわざわざチェックしてもらったのですが、
このような状況になってしまい、私はとても戸惑っています。

私の願いは、アカウントを元の状態にして頂きたいです。

どうすべきか、アドバイスをください。
私は本当に困っています。
yoshi7 さんによる翻訳
I emailed the other day regarding the inventory file that was checked by your company.

I wanted know about items that were against the rules to list, so I asked for your service. Just now, my account got suspended for breaking the rules.

I am surprised that his happened since I had the items checked by your company specifically to avoid suspensions of this kind.

I would like to have my account running again.

Please give me advise as to how to proceed.
I am seriously suffering right now.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
12分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。