Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お待たせして申し訳ありません。 あなたのカメラの部品を探す為に色々な手を尽くしたのですが、 良い部品がどうしても見つかりません。 つきましてはあ...
翻訳依頼文
大変お待たせして申し訳ありません。
あなたのカメラの部品を探す為に色々な手を尽くしたのですが、
良い部品がどうしても見つかりません。
つきましてはあなたが返品をご希望であれば返金いたしますし、
そのままお使い頂けるのでしたら一部の返金にて対応させて頂きたい
と思います。
どのような対処を望んでおられるのか教えて頂けないでしょうか?
ご返信をお待ちしております。
あなたのカメラの部品を探す為に色々な手を尽くしたのですが、
良い部品がどうしても見つかりません。
つきましてはあなたが返品をご希望であれば返金いたしますし、
そのままお使い頂けるのでしたら一部の返金にて対応させて頂きたい
と思います。
どのような対処を望んでおられるのか教えて頂けないでしょうか?
ご返信をお待ちしております。
Apologies for the late reply.
We have tried to look for the parts for your camera, however, we were unable to find any good parts for it.
Therefore, if you were like to return the item we will process a refund. On the other hand, if you are happy to use the item in its current state, we will process a partial refund.
Please let us know your preference.
Look forward to your reply.
We have tried to look for the parts for your camera, however, we were unable to find any good parts for it.
Therefore, if you were like to return the item we will process a refund. On the other hand, if you are happy to use the item in its current state, we will process a partial refund.
Please let us know your preference.
Look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 10分