Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールでの御返信をして頂きまして 誠に有難う御座います。 キャンセルの理由を理解できました。 理由を説明して頂き感謝いたします。 今私は日本で販売...

翻訳依頼文
メールでの御返信をして頂きまして
誠に有難う御座います。


キャンセルの理由を理解できました。
理由を説明して頂き感謝いたします。


今私は日本で販売店を運営しております。

御社の販売している商品を
私運営する販売店で販売させて頂けないでしょうか。


販売方法は
お客様から注文が入ってから御社の商品を
仕入れようと思います。


商品を仕入れる際には、20%で仕入れさせて
頂くことは可能でしょうか。


このお話は御社の販売販路の拡大にも繋がりメリットは
大きいかと思います。


yoshi7 さんによる翻訳
Thank you for the email reply.

We understand the reason for canceling.
Thank you for explaining it to us.

We operate a store in Japan.

We would like to ask if we can sell your products at our store.

In terms of how we intend to sell, we will get the products from you once we get an order from a customer.

Would it be possible for you to give us a 20% discount on the goods?

This would be a great opportunity for both of us to expand our businesses.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
14分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。